Фортепіано з камерним оркестром: тернополянин Василь Феленчак – автор першого перекладу “Концерту №1” Мирослава Скорика

Тернопільський маестро Василь Феленчак переклав із симфонічного оркестрового на камерний «Концерт №1» Мирослава Скорика. Відомий твір Скорика прозвучав по-новому у виконанні Галицького муніципального камерного оркестру і двох фортепіано. Тернопіль точно залишиться в історії завдяки цьому виконанню.

Художній керівник та диригент Муніципального Галицького камерного оркестру, народний артист України Василь Феленчак зазначає, що його переклад дає можливість грати цей твір учням музичних шкіл і коледжів. Він практично написаний для двох фортепіано: одне соло, а інше – оркестрове. А також з ними грає квінтет, що дає можливість виконувати в будь-яких умовах музичних закладів.

Ідея переписати твір Скорика з’явилась неспроста. За задумом Василя Феленчака кращі студенти музичної школи мали зіграти з оркесторм. Так з’явився тандем Антоніни Журак і Галицького камерного.

Василь Феленчак майже 2 місяці працював над партитурами. Вже після того, колектив оркестру взявся за розучування нот. А фортепіанне соло виконала Антоніна Журак. Дівчина – випускниця Тернопільської музичної школи №1 ім. В. Барвінського розповідає, це її перший досвід гри з камерним оркестром. Саме тому впродовж тривалого часу разом із своєю вчителькою наполегливо працювала, аби досконало виконати твір. Дуже допомогли, зізнається поради Василя Андрійовича.

Вчителька Антоніни з фортепіано, Любов Крива, каже – пишається ученицею. Тим паче, що й для неї самої – це був перший досвід роботи з оркестром.

У музичній школі радіють, що музичний експеримент вдався. І тим паче – увійде в історію. Тут пишаються новими можливостями для учнів та співпрацею з музичним колективом такого рівня, каже директорка Тернопільської музичної школи №1 ім. В. Барвінського Ніна Яворська.

Додамо, у день нашої зйомки музиканти Муніципального Галицького оркестру зробили подарунок юній піаністці – Антоніна отримала примірники з музичними творами найіменитіших світових композиторів.

Перший переклад Концерту №1 Мирослава Скорика зміг розширити можливості українських студентів, підтримати юні таланти і популяризувати українську фортепіанну музику. Це вагомий вклад в історію. І все – завдяки тернополянам. Саме на цьому наголосила начальниця Управління культури і мистецтв ТМР Світлана Козелко.

У перекладі Василя Феленчака твір Скорика зазвучав по-новому – з молодіжним запалом і життєвим досвідом, джазовими нотками і виваженим настроєм. І ви можете у цьому переконатись. Твір вже має студійний відеозапис «Концерту №1 для фортепіано з камерним оркестром» Мирослава Скорика. Тепер чекаємо коли все ж можна буде почути виконання твору Галицьким камерним оркестром та соло фортепіано наживо.


Джерело | Т1 Новини

Мітки: , , , ,