25.04.2024

Концерти, виставки, книги – лише українською: що змінить закон про державну мову для тернполян

Креатор буд

На афішах і білбордах, телебаченні і радіо, у книгах і на виставах. Тепер рідна мова звучатиме скрізь. 

16 липня розпочався новий етап втілення закону “Про забезпечення функціонування української мови як державної”. Тепер усі охочі отримати українське громадянство мусять підтвердити знання державної мови України. Окрім іноземців, іспит з української мови складатимуть місцеві депутати, адвокати та медпрацівники. Народні обранці таке оцінювання проходити не зобов’язані.

Здавалося б на західній Україні проблеми з виконанням цього закону не виникатиме, адже українська тут звучить скрізь. Та все ж є сфери, яким доведеться удосконалити свою роботу. До прикладу – культура. На Тернопільщині сценарії чи виступи й до того були українською. Та нововведення все ж планують, під час виконання пісень іноземною, субтитрами виводитимуть на екран переклад. Ретельніше ставитимуться і до російськомовних спікерів. Про це розповіла начальниця управління культури і мистецтв ТМР Світлана Козелко.

За її словами, останні проєкти, які реалізовують, вже почали адаптовувати – дублюють українською. Щодо музейних чи виставкових експонатів – правила виконуватимуть беззаперечно. Хоча, пояснив директор музею національно-визвольної боротьби Тернопільщини Євген Філь, так склалось, що документи радянського періоду ще тоді були на 2 мовах. Мали українською, перекладали на російську, аби ці екземпляри були доступними і на сході країни. А в майбутньому планують додати і опис англійською.

Зачепив законопроєкт і книговидання. Не менше 50% від усіх виданих впродовж року книг мають бути українською.  І фільми транслювати можна лише  українською. Виняток – кримськотатарські та інші мови корінних народів.

Оцінити зміни вже можуть працівники сфери обслуговування. Адже вони ще з грудня повинні говорити лише українською. У Тернополі ж з цим проблем не виникало. Меню – українською, розмовляють – українською, спільну мову з гостями завжди знаходять. Працівники також додали, якщо працювати в центральній чи східній частині України – то важче адаптовуватись. Бо мова, якою спілкуються в закладах відповідає тій, якою звикло говорити населення регіону.

Додамо, що тепер усіх охочі зможуть скласти іспит на перевірку української. Якщо не вдасться з першого разу, то повторно доведеться складати через 4 місяці.  Далі ж отримати сертифікат про рівень володіння державною мовою. Він діє безстроково.



Джерело | Т1 Новини

Мітки: , , ,